Ирина Бабамова добитник на повелбата „30 Септември“

Сподели

irina-babamova

Годинешното преведувачко признание повелба „30 Септември“, што го доделува Сојузот на литературни преведувачи на Македонија по повод Светскиот ден на преведувачот, ја врачи наградата на Ирина Бабамова

Повелбата беше доделена денеска на свечен собир во Друштвото на писатели во Скопје.

Претседателот на советот на Сојузот на книжевни преведувачи Стефан Симовски, рече дека Светскиот ден на преведувачот се одбележува во 56 земји и е установен во 2001 година од страна на УНЕСКО и Светската федерација на преведувачи ФИТ, што брои околу 70 илјади членови.

– Сојузот на литературни преведувачи на Македонија по повод светскиот ден на преведувачот го установи преведувачкото призание повелба „30 Септември“, кое се доделува на веќе афирмирани преведувачи кои имаат значајни преводи на капитални дела, рече Симовски.

Добитничката на повелбата Ирина Бабамова, изрази благодарност за укажаната чест и нејзиното издвојување како добитник на повелбата „30 Септември“.

– Преведувачката работа ми причинува навистина големо задоволство, но претставува и поттик за понатамошни мои залагања и работа на полето на преводот на дела од француската и франкофронската книжевност на македонски јазик, рече Бабамова.

Бабамова е редовен професор и шеф на катедрата за романски јазици и книжевнсот на Филолошкиот факултет во Скопје. Добитник е на повеќе одликувања, награди и признанија, меѓу кои наградата „Златно перо“ и „Божидар Настев“, почесното француско признание „Златен збор“ и орденот витез од редот на академските палми што го доделува француското Министерство за образование.